ポケモンの人気キャラ「ヤドン」。

公式ポケモン図鑑より。

韓国版のポケモンはキャラクターによって日本とは名前が異なる場合がありますがヤドンは韓国でも同じくヤドンです。

韓国公式ポケモン図鑑より。

しかし発音要注意です。日本のヤドンと発音違います。

パッチムの発音を間違えると…恥ずかしい言葉になります。

日本人の間違えがちな発音で、間違えようとしなくても間違える可能性あります。

普通に日本語のヤドンの発音で恥ずかしい用語になります。

“ヤドン” 韓国で恥ずかしい単語とは

説明しにくいのですが良い画像見つけたのでそれを用いて説明します。

韓国人気アニメーション「짤툰」より。(You Tube にあります)

むふふ♡

ガチャ

「おやつ持ってきたわよ」

「ドアを開けるときはノックしろよおぉ」

「あんたまたヤドン見てたんでしょ?」

ヤドンなんか見てないよおぉ」

(本当はヤドン見てました)

なんとなくおわかりいただけましたか?

引きやすい地雷

恥ずかしい方のヤドンという言葉を韓国で見聞きすると、私はどうしてもポケモンが頭に浮かんでしまいます。

どこかで誰かが地雷を踏んでると想像します。

地雷例

「ポケモンなに好き?」

「わたしはポッチャマ」

「俺は。。。ヤドンかな」

「なに言ってんだテメェ」

「なんで」

↑こういう場面でなくても、無意識にどこか でやらかす誤解ありそうだなって個人的に思っています。

私はそういう会話(ポケモン)しなくなってしまいましたが、

大人でも「ポケモン何が好き?」そんな会話しても私はいいと思います。

最後までお読みいただきありがとうございます。参考になる方がいれば幸いです^^